Née et grandie à Oldenburg, Basse Saxe, Allemagne -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Baccalauréat, Neues Gymnasium Oldenburg
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Termination d’un apprentissage comme marchante industrielle à AEG Telefunken AG à Oldenburg, Basse-Saxe, Allemagne.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Termination des études linguistiques et de traduction aux universités d’Heidelberg, Mons et Paris comme traductrice diplomée pour le Franςais et l’Anglais. Certification de la langue Italienne. Sujet supplémentaire : droit
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Assermentation avant le tribunal de grande instance à Francfort- sur-le-Main (Allemagne) comme traductrice diplomée assermentée pour le Franςais et l’Anglais pour les justices et notariats en Hesse. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Début de ma participation active à l’association fédérale des interprètes et traducteurs (BDÜ) en Hesse. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Employ comme assistante de gestion dans des entreprises internationales diverses, entre outres une conglomération sud-coréenne.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Deuxième activité professionelle comme traductrice authorisée
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Publications diverses des poems dans la Frankfurter Bibliothek et des récits linguistiques dans le magazine MDÜ (messages pour interprètes et traducteurs). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Employ comme assistante de projet et traductrice dans une entreprise IT. Langues : Allemand, Anglais -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Employ comme assistante juridique dans le département juridique d’une entreprise Américaine. Langues : Allemand, Anglais, Franςais, Italien ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Activité indépendantes dans le domaine solutions de langues et services de projets
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conseillère pour le BDÜ dans le domaine des interprètes et traducteurs employés (activité honorifique)
Depuis 1996, je suis membre active de l’association fédérale des interprètes et des traducteurs (BDÜ) en Hesse, Allemagne