Startseite
DEUTSCH
HERZLICH WIllKOMMEN
PHILOSOPHIE
LEISTUNGSSPEKTRUM
-- Fachübersetzungen
-- Beglaubigungen
-- Korrektorat / Lektorat
-- Projektservice
-- Redaktion
-- Sprachunterricht
-- Workshops
REFERENZINFORMATIONEN
-- Referenzen
-- Textsorten
-- Kunden
-- Über meine Person
-- Veröffentlichungen / Vorträge ...
PREISE
AGBs
IMPRESSUM
KONTAKT
ENGLISH
FRANCAIS
FOTOS




  Sie interessieren sich für meine Grundsätze 
  und  Vorstellungen von einer effizienten
  Zusammenarbeit und möchten wissen, auf
  welchem Wege ich die Qualität meiner
  Arbeit sichere?

  Im Folgenden können Sie sich ein Bild von
  meiner Arbeitsweise und meinem Konzept
  machen.

  Dann bleibt nur noch Eines:
  Testen Sie meine Dienstleistungen durch
  einen Erstauftrag!


Der Ton macht die Musik

Sprache ist wichtig. Durch sie werden nicht nur bloße Inhalte kommuniziert, sondern - vor allem zwischen den Zeilen - auch Ihre wertschätzenden Haltungen gegenüber den Projekten Ihrer Kunden. Je besser, genauer und sorgfältiger etwas formuliert ist, umso mehr Eindruck, Gewicht und Glaubwürdigkeit gewinnt Ihr Text und somit auch Ihr spezielles Vorhaben.


Die Sprachschmiede

Meine Arbeit vergleiche ich gerne mit der Arbeit eines Hufschmiedes, der seinen Pferden die passenden Hufeisen schmiedet. Sobald sich ein Eisen lockert, wird es erneut angepasst. Auch meine Sprachdienstleistungen feile und schleife ich ganz individuell für Ihre Ansprüche und Ihre Zielgruppe zurecht.

Ich bessere bei Bedarf nach, passe Texte einem neuen Kontext oder Adressatenkreis an und bespreche meine Zwischenergebnisse mit Ihnen, wenn Sie dies wünschen - solange, bis alles genauestens 'passt'. Daher bezeichne ich mein Büro auch gerne als Sprachschmiede.


Effizienz durch Fokussierung

Ich konzentriere mich für Sie voll und ganz auf meine Aufgaben. Ich vergleiche, recherchiere, überdenke, treffe Vor- und Nachbereitungen, halte mit Ihnen Vorbesprechungen und Rücksprachen und behalte den Überblick.

Sie haben dafür den Kopf frei für andere Dinge und können somit Ihrem Thema mehr Zeit widmen und noch bessere Ergebnisse erzielen.


Die Fäden zusammenführen

Damit ich Sie jederzeit bestmöglichst unterstützen kann, ist es sinnvoll, dass Sie mir bereits vorhandene Glossare, Paralleltexte, Materialien und Hintergrundinformationen rechtzeitig zukommen lassen. Im Idealfall informieren Sie mich ausführlich über Ihre Sorgen und Wünsche rund um das Projekt, das Sie mir übertragen. So wird unsere Kooperation zu sehr guten Ergebnissen führen.


Qualität als oberstes Gebot

Meine Qualitätssicherung basiert zum einen auf meiner präzisen Arbeitsweise und intensivem Korrekturlesen der eigenen Übersetzungen bzw. Überprüfung meiner jeweiligen anderen Dienstleistung.

Zum anderen orientiere ich mich bei der Auftragsabwicklung von Übersetzungen an der Qualitätsnorm für Übersetzungs-Dienstleistungen DIN EN 15038 und folge in Zweifelsfällen der deutschen Orthografie den Empfehlungen der aktuellen Dudenausgabe.

Komplexe Sachverhalte und Begriffe werden von mir gründlichst recherchiert. Bei Bedarf halte ich mit meinen Kunden Rücksprache und konsultiere Fachkollegen.

Selbstverständlich halte ich mich an die Berufs- und Ehrenordnung des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V.

Nicht zuletzt verfolge ich wirtschaftliche und politische Entwicklungen und Geschehnisse, besuche regelmäßig Fachseminare und halte mich durch die Teilnahme an Regionaltreffen mit Kolleginnen und Kollegen des BDÜ und des VGDÜ auf dem Laufenden.